La Callas n’interpréta jamais de rôle en français sur scène. Pourtant, elle avait étudié le répertoire français pendant ses études, et l’un de ses rôles les plus fameux, la Médée, de Cherubini, avait été originellement écrit en français (intitulée Médée). Au début des années 1960, elle s’installa à Paris, où elle enregistra ce récital d’airs français composés entre le XVIIIe siècle et le XXe siècle, pour soprano ou mezzo-soprano. « Un tour de force, par ses interprétations sensibles », écrivait Gramophone après la mort de la cantatrice. Ce récital est « d’une portée si stupéfiante, que l’écouter est en même temps une expérience exaltante et … renversante; pas simplement à cause de ce que signifie la disparition précoce d’une si grande artiste, mais parce que les destins tragiques de ces grands archétypes de l’humanité, Orpheus, Alceste, Carmen, Dalila, Chimène et Juliette, sont en réalité aussi bouleversants et enrichissants que dans l’interprétation de la Callas … Des enregistrements comme celui-ci changent notre vie. »
Gluck |
Orphée et Eurydice 1. J’ai perdu mon Eurydice (Act VI) |
Alceste 2. Divinités du Styx (Act I) |
Bizet: Carmen 3. L’Amour est un oiseau rebelle (Habanera) (Act I) 4. Près des remparts de Séville (Sèguedille) (Act I) |
Saint-Saëns: Samson et Dalila 5. Printemps qui commence (Act I) 6. Samson, recherchant ma présence...Amour! Viens aider ma faiblesse! (Act III) 7. Mon cœur s’ouvre à ta voix (Act III)* |
Gounod: Roméo et Juliette 8. Ah! Je veux vivre dans ce rêve (Act I) |
Thomas: Mignon 9. Ah, pour ce soir...Je suis Titania (Polonaise) (Act II) |
Massenet: Le Cid 10. De cet affreux combat...Pleurez, mes yeux! (Act III) |
Charpentier: Louise 11. Depuis le jour (Act III) |
Maria Callas soprano |